Wróć na DaWandę »

Tłumacz się! Świeżutka oferta DaWandy!

Dorka
20 September 2017
Akademia DaWandy

ziemiaNie, nie musisz się tłumaczyć nam:)

W lipcu nieśmiało zaoferowaliśmy Wam pomoc przy tłumaczeniach, żebyście mogli z naszego międzynarodowego potencjału wycisnąć jak najwięcej! Zainteresowanie przerosło nasze najśmielsze oczekiwania! Dziękujemy za za wszystkie pytania, miłe komentarze i feedback! Wy wiecie i my wiemy, że już teraz efekty tłumaczeniowe odbiły się pozytywnie na sprzedaży! Hurra!

Tym razem prezentujemy już nie wakacyjną, nie świąteczną, ale stałą ofertę tłumaczeniową tylko i wyłącznie dla Projektantów DaWandy! Nawiązaliśmy współpracę z TurboTłumaczeniami! Dzięki temu otrzymacie specjalne rabaty na profesjonalne tłumaczenia dla Waszych butików! Poniżej szczegóły, jak wygląda cały proces! Do dzieła:)

BUTTON ZAMOW

Co zyskujesz?

Na pierwsze tłumaczenie każdy Projektant z DaWandy otrzymuje specjalną zniżkę 25%, niezależnie od wyboru języka oraz długości tekstu. Nie trzeba też zakładać konta na portalu. Żeby otrzymać kolejną zniżkę – 15% na każde kolejne tłumaczenie, należy założyć konto na portalu TurboTłumaczenia, podając ten sam e-mail, co przy zleceniu pierwszego tłumaczenia. Dostępne języki dla tłumaczeń z polskiego to: angielski, niemiecki, francuski, hiszpański, czeski.

Uwaga

Tylko wejście przez specjalną stronę i podanie swojego adresu e-mail gwarantuje zniżkę Projektantom DaWandy!

Jak to działa?

To bardzo proste! Po kolei:

  • Wchodzimy na specjalną stronę przygotowaną przez DaWandę i TurboTłumaczenia, możemy poczytać o szczegółach współpracy albo od razu kliknąć przycisk Zamów tłumaczenie.
  • Na stronie pojawia się okienko, w którym należy podać adres e-mail – jest to niezbędny warunek otrzymania 25% zniżki na pierwsze zamówienie. Otrzymujemy od razu wiadomość o przyznanym rabacie, link to założenia konta oraz bardzo krótki obrazowy filmik instruktażowy, w jaki sposób możemy zamówić tłumaczenie na portalu Turbotłumaczenia.
  • Wpisujemy tekst do przetłumaczenia, patrzymy na wycenę i szacowany czas realizacji zamówienia po prawej stronie.
  • Gdy wszystko jest już gotowe, składamy zamówienie i przechodzimy do opłacenia zlecenia. Czas realizacji liczy się od momentu wpłynięcia środków na konto firmy TurboTłumaczenia.
  • Otrzymujemy tłumaczenia i wrzucamy je do butiku na DaWandzie!
  • Cieszymy się rosnącą sprzedażą zagraniczną:)

Wskazówki

Po pierwsze, nie zapominamy o założeniu konta użytkownika na portalu Turbotłumaczenia – najlepiej od razu, ale na pewno maksymalnie w przeciągu miesiąca od otrzymania pierwszej zniżki – dzięki temu na każde kolejne tłumaczenia otrzymamy już zawsze zniżkę 15%.

Po drugie, pamiętajmy, że pierwsze tłumaczenie jest najtańsze, warto umieścić w nim jak najwięcej tekstu, a potem tylko „dotłumaczać” butik w razie takiej potrzeby. Elementy, które warto wziąć pod uwagę przy tłumaczeniach, to przede wszystkim: opis produktu, opis sklepu, regulamin, zasady anulowania i zwrotu, kategorie w sklepie, informacja pojawiająca się nad każdym produktem, automatyczne potwierdzenie złożenia zamówienia.

Więcej o wprowadzaniu i specyfice tłumaczeń na DaWandzie przeczytasz tutaj. Wprowadzenie tłumaczeń do butiku gwarantuje pojawienie się w zagranicznych katalogach produktowych i widoczność sklepu dla międzynarodowych klientów.

BUTTON TŁUMACZENIA NA DAWANDZIE

Jak korzystać z serwisu TurboTłumaczenia.pl?



Dorka

Kilka słów o autorze: W DaWandzie zajmuję się z reguły odpowiadaniem na wszystkie możliwe pytania dotyczące sprzedaży online (i nie tylko!), dzieleniem się trikami i wskazówkami, jak ogarnąć niesamowity wszechświat e-commerce'u, a w międzyczasie zerkam delikatnie na zagraniczne rynki. Pojawiam się często na spotkaniach w ramach cyklu "DaWanda po godzinach" - zapraszam!

Artykuł był
dla Ciebie pomocny?