Wróć na DaWandę »

Rozmówki polsko – dawandowe

Dorka
20 September 2017
Akademia DaWandy

Jak zauważyłeś, programy do  tłumaczeń mają tendencję do niewłaściwego interpretowania tekstu i tłumaczą go błędnie, dlatego nasz wielojęzyczny zespół przygotował listę najczęściej zadawanych pytań i używanych odpowiedzi, które można skopiować i wkleić w komentarz zamówienia lub wiadomości.

To nie tylko zaoszczędzi Twój czas, usprawni tworzenie wiadomości i odpowiedzi, ale także zapewni mniejsze zamieszanie i ograniczy liczbę pytań od kupujących. Dodatkowo Rozmówki powinny dać Ci wskazówki na temat informacji, jakich oczekuje od Ciebie kupujący oraz typowych i najczęściej zadawanych przez nich pytań.

Jak to działa?

Kliknij poniżej na tę kombinację flag, której tłumaczenie Cię interesuje. Jeśli kupujący odpowiada na zapytanie niewyszczególnione w naszych Rozmówkach, użyj do tłumaczenia np. Google translate.

 



Dorka

Kilka słów o autorze: W DaWandzie zajmuję się z reguły odpowiadaniem na wszystkie możliwe pytania dotyczące sprzedaży online (i nie tylko!), dzieleniem się trikami i wskazówkami, jak ogarnąć niesamowity wszechświat e-commerce'u, a w międzyczasie zerkam delikatnie na zagraniczne rynki. Pojawiam się często na spotkaniach w ramach cyklu "DaWanda po godzinach" - zapraszam!

Artykuł był
dla Ciebie pomocny?